鄉民辭海|讓饒舌大佬 YG 教你怎麼用英文說「抓耙仔」!

不論是在念書時期,抑或是出社會後,相信大家都遇過並十分討厭「抓耙仔」吧?明明大家井水不犯河水,卻硬要偷偷在私底下告密、散播不利於自己的說詞。

Via zhuanlan

「抓耙仔」是台語說法中表示「在背後告密、打小報告的人。」的意思,翻成中文就是「告密者」的意思。

而在知道「抓耙仔」所代表的意義之後,有人知道要怎麼用英文來表達嗎?就讓最討厭「抓耙仔」的饒舌大佬 YG 來教教大家!

(內文下的 Youtube 連結分別為各歌詞的開始處,想知道 YG 如何唱出歌詞的粉絲們,可以直接透過每個 Youtube 連結點擊收聽。)


YG

之所以會說 YG 最討厭「抓耙仔」,是因為 YG 不只是把「告密者」作為主題做歌,甚至還做了兩首歌,可見他真的非常討厭抓耙仔!今天 OVERDOPE 將用 YG 的《Stop Snitchin》來告訴大家如何用英文說「抓耙仔」!

在歌曲開始沒多久之後,可以聽到 YG 重複念著「Bitch nigga, snitch nigga, ho nigga, bitch nigga. 」八次。而其中的「snitch」其實就是「抓耙仔」的意思,並搭配 nigga 使用作為貶低之意。

Via YG

除了重複循環的「Bitch nigga, snitch nigga, ho nigga, bitch nigga」外,YG 也在歌曲中唱道「Everybody went down ’cause you snitched. 大家都倒下了,因為你告密。」可見告密這個行為在 YG 心裡有多麼嚴重。

而早在介紹歌曲當中所出現的 Snitch 之前,粉絲們有注意到這首歌的歌名《Stop snitchin》就出現 Snitch 了嗎?歌名就已表明了「不要在告密了」!

Via YG

想知道更多有趣「國外鄉民用語」的粉絲們,別錯過下次的 OVERDOPE 鄉民辭海!

Latest articles

Related articles

spot_imgspot_img
Total
2
Share