鄉民辭海|讓「周湯豪」教你怎麼用英文說「瞎」!

先前由各台灣饒舌歌手瘋狂分享,再由各大潮流媒體爭相報導的重大企劃 —《華興》,對於有在關注台灣饒舌界的粉絲們應該不陌生。而最後迎來正式揭曉,《華興》是由饒舌歌手周湯豪所帶領,放話將改革華語音樂界的「華語音樂復興」團隊。

從《華興》所發布的第一首歌《HAHA》中,可以聽到周湯豪用了非常多的英文歌詞,畢竟周湯豪從 15 歲時就到美國念書,從小處在全英語的環境中,勢必在歌曲中會運用到眾多的英文詞彙。

然而這麼多的英文歌詞大家真的都聽得懂嗎?今天「鄉民辭海」將介紹《HAHA》中出現的「國外鄉民用語」,讓周湯豪教你怎麼用英文說「瞎」!

在《HAHA》中,周湯豪的部分結束,準備要接到副歌時,重複了三次的「Fxxck that shit, Lame!」其中的「Lame」就是外國「鄉民」常使用的生活用語,表示著「瞎」。

Via 《華興》

形容詞 Lame 這個字在英語字典中代表著「跛、瘸」的意思,除了跛的意思外也可以形容「失去權勢的政治人物」。而在近幾年則變成了年輕人、嘻哈族群口中的流行用語,代表著「瞎、爛、不酷」的意思。

Via memesmonkey

粉絲們下次不妨試試看用「You are so lame. 你真的好遜」來嗆朋友,或是用「This is so lame. 這個東西超不酷」來表示遇到的事物很爛。

想知道更多「國外鄉民用語」的粉絲們,別錯過 OVERDOPE 下次的「鄉民辭海」系列!

Latest articles

Related articles

spot_imgspot_img
Total
31
Share