TAIWAN!原來這 8 首西洋歌曲都有提到「台灣」

5 Shares
5
0
0

台灣在武漢肺炎疫情期間,因為表現亮眼,時常出現在各大媒體版面,就連貝克漢(DavidBeckham)、芭芭拉史翠珊(Barbra Streisand)、比爾蓋茲(Bill Gates)等名人也都曾提及台灣優秀的防疫措施,可算是另類的外交方式。但你知道嗎?其實許多歐美歌手都曾在自己的作品中提及台灣(或台北),KKBOX 就來幫你盤點8首你一定要聽的「台灣歌」,到底他們用什麼樣的角度來看台灣呢?

 

Lady Gaga -〈Donatella〉

Just ask your gay friends their advice Before you… Get a spray tan on holiday In Taipei.(假日要在台北弄噴霧曬黑前,記得問問你的同志好友一些建議。)

 

女神卡卡(Lady Gaga)2013 年的專輯《ARTPOP》中,一首獻給知名時裝設計師 Donatella Versace 的〈Donatella〉,以超狂的電音節奏和不造作、充滿自信的歌詞,道出身為一名女性做自己該有的樣子。歌曲找來捷德(Zedd)共同譜寫、製作,許多網友推斷此曲為卡卡 2012 年「Born This Way Ball」巡迴至台北時,得到的創作靈感,能把「同志」與「台北」做連結,台灣果然不負被稱作亞洲第一個同志婚姻合法化的國家,也為同志旅遊做了很好的宣傳。

 

Eminem -〈Stepdad〉

I’m talkin’ euthanasia (Euthanasia), like kids in Taiwan.(我談的是安樂死,就像台灣的孩子一樣。)

 

向來以歌曲探討社會問題的阿姆(Eminem),在最新專輯《Music To Be Murdered By》中,一首名為〈Stepdad〉的單曲也提到台灣,但相較於女神卡卡對於台灣比較正面的評價,阿姆談的台灣似乎帶著淡淡的哀傷,甚至有些憤怒。〈Stepdad〉講述的是阿姆從小被繼父家暴的經歷,他對繼父恨之入骨,以至於想要殺掉對方,這裏講的就是其中一種讓繼父過世的死法,注射毒針假裝為其安樂死。

在歌詞中的「euthanasia」(安樂死),唸起來會變成「Youth In Asia」(亞洲孩子),一派網友認為,當年傅達仁先生前往瑞士安樂死,成為台灣首例,新聞有大篇幅報導,讓此事件成為歌曲靈感。但另一派網友認為,這是在講孫安佐事件,一位台灣學生在家中藏有大量槍械彈藥,威脅要殺進校園,不僅造成全美恐慌,也因為他是台灣藝人的兒子,釀成大風波,剛好阿姆的專輯核心是抵制槍械,就用「Youth In Asia」反諷一番。

 

Halsey -〈Don’t Play〉

I am not the type to be out past dawn / Tomorrow got a flight headed to Taiwan.(我不是那種會玩到天亮的人,明天我就要訂機票飛去台灣。)

 

收錄在海爾希(Halsey)冠軍專輯《Hopeless Fountain Kingdom》中,〈Don’t Play〉為一首走出「毒性愛情」的女性,成為更好自己的態度單曲。海爾希在推特上表示,這首歌是整張專輯裡她做起來最愉快的歌曲:「少來惹我們、亂玩我們,否則讓你吃不完兜著走!」海爾希在歌詞提到,要遠離那段不成熟的愛情,就訂一張機票飛來台灣散心,原來台灣已經成為女性當自強的最佳旅遊地點了!

 

Nicki Minaj feat. Lil Wayne -〈Good Form〉(Remix)

Please get off my dick before it turn into a pipe bomb / Eyes lookin’ like I’m somewhere outta Taiwan.(請不要靠近我的鋼柱,我怕他隨時都會爆裂,大家看著我好像我身在台灣一樣。)

 

妮姬米娜(Nicki Minaj)與小韋恩(Lil Wayne)合作的混音版〈Good Form〉,在 MV 視覺上可以說是辣到底,再搭配芭比式的夢幻和帶有點SM性感的風格,饒舌女皇又再一次驚艷樂迷,妮姬甚至還找來當時卡蒂 B(Cardi B)因懷疑老公 Offset 偷吃,教唆混混去夜店毆打的2位脫衣舞孃來擔任 MV 舞者,就是要回嗆卡蒂 B「老娘跟你站不同邊」,挑釁意味非常明顯。

但更讓人驚喜的,絕對是歌詞中提到「台灣」兩個字,雖然歌詞不是由妮姬所演唱,而是小韋恩的片段,但許多人猜想,會不會是因為前波主打〈Chun-Li〉的東方風格,加上為了押韻好聽,所以最後挑選台灣來唱,總之能夠在女皇的歌裡被欽點,也算是意料之外的驚喜呢!

 

Robbie Williams -〈Snowflakes〉

My dad’s new girlfriend from Taiwan / Brand new to the country and she’s 21.(我爸的新女友來自台灣,對英國非常陌生,她才21歲而已。)

 

羅比威廉斯(Robbie Williams)去年聖誕發行全創作耶誕專輯《The Christmas Present》,當中一首名為〈Snowflakes〉的單曲,以情境喜劇的戲謔口吻講述威廉斯家庭的現況,威廉斯表示,「Snowflake」除了字面上雪花的意思外,還有另一層含義為「易怒的人」,泛指他們大家庭的成員,相當有趣。其中講到爸爸的片段,原來他有一位來自台灣的21歲女友,這… 到底是在演哪一齣啊!

 

Jason Derulo feat. 2 Chainz -〈Talk Dirty〉

I know what the girl dem want, London to Taiwan / I got lipstick stamps on my passport, I think I need a new one.(我知道女孩們要什麼,足以讓我吸引從倫敦到台灣的所有女性,我的護照上充滿了唇印,是時候補新的了。)

 

A咖傑森(Jason Derulo)與雙鍊大師(2 Chainz)合作的〈Talk Dirty〉,在當年可是夜店強打,充滿嘻哈、R & B的快節奏,加上副歌「Talk Dirty」小號的魔性旋律,MV 充斥著肉慾和性暗示,可是讓整首歌話題不斷,強登告示牌單曲榜第三名。但沒想到歌詞中竟然也出現台灣,原來A咖傑森想要征服「從倫敦到台灣」的所有女性,代表在他眼中台灣女孩應該頗正,也算是另類的台灣之光吧!

 

Flo Rida -〈Good Feeling〉

Talk like a winner, my chest to that sun / G5 dealer, U.S. to Taiwan.(猶如王者般發言,抬頭挺胸面向陽光,駕著私人飛機從美國飛到台灣。)

 

佛羅里達(Flo Rida)2011 年發行的〈Good Feeling〉,取樣已故傳奇歌手伊特珍(Etta James)的〈Something’s Got a Hold on Me〉,60 年代的歌曲經過創意編曲,產生出有趣的火花,果然在告示牌單曲榜奪下第 3 名!不僅如此,佛羅里達也在歌詞中提及台灣,說要駕著私人飛機從美國飛到台灣,只能說許多外國人默默把台灣當作旅遊勝地,歡迎各國朋友疫情過後來到台灣玩!

 

Passenger -〈Life’s For The Living〉

Well, grey clouds wrapped ’round the town like elastic / Cars stood like toys made of Taiwanese plastic.(灰色的雲朵包圍著城市,好似鬆緊帶,車子像是用台灣的塑膠做成的玩具。)

 

吟遊詩人(Passenger)到底有多了解台灣呢?來自 2013 年極富盛名的專輯《All The Little Lights》中,被眾多粉絲評為隱藏版神曲的〈Life’s For The Living〉,開頭就直接提到台灣,但這次不是地名而已,而是台灣的塑膠,看來吟遊詩人有在默默追蹤已故經營之神王永慶先生的台塑集團嗎?〈Life’s For The Living〉講述創作者觀察萬物的綻放,奉勸世人要好好活著,聽完這首歌,是不是等不及疫情過後,再一次綻放自己寶貴的生命呢!