饒舌歌詞解析 / A$AP ROCKY 新歌背後竟隱含對 OFF-White 的惋惜?

Frank Ocean

You ain’t slammin’, got the Asperger’s

I’ma drag that nigga, he deserve it

I’ma read his ass like a LaBeija

第一句的 You ain’t slammin’, got the Asperger’s 是在講說「亞斯伯格症候群」這症狀是影響社交與溝通能力有障礙的症狀,則 slammin 是一種俚語代表著成功但最主要的是 Frank 對有錢人的想法沒辦法理解,因為他們總是無法體會那樣的感覺,只會無腦排斥。

則接下來的兩句非常有意思,Frank Ocean 引用 LGBTQ 的俚語,分別是「drag」、「read」這兩種分別代表著刻意曝光某種自身缺陷,來指桑罵槐。當然最必須提到的是 Frank 分別引用了異裝皇后「Pepper LaBeija」及去年專輯 Ambience 001: “In a Certain Way”橋段內容。

但在這邊必須解釋一下什麼是 LGBTQ,他分別是由(Lesbians)、(Gays)、(Bisexuals)、(Transgender)等字組成,意思就是「同性戀族群」。因無法一一劃分過多,所以才產生出來的簡寫。當然這詞也可以代表所有非異性戀者,則會加上「Q」是因為這代表著(Questioning)對性別認同感到疑慮的人。所以就產生了「LGBTQ」。

 


Anna Wintour cool with my mama

And it’s winter fool, need a bomber

Plate of ravioli at Obama’s right right right

接下來很明顯的是,他開頭就提到 Anna Wintour,必須先講的是 Anna Wintour 是 Fashion magazine 的總監,Frank Ocean 的媽媽 Katonya Breaux 與 Anna Wintour 是朋友,這是透過(Frank Ocean)的引薦。此外她也稱讚她媽媽使用的防曬霜非常好。而他之所以會提到 Bomber,他的意思就是說 Raf Simons 之前有出幾款 Ma-1,最受歡迎的系列是 2001 年的 Riot Riot Riot Camo Bomber、 2003 Consumed Parachute Bomber。

∅ 2001 Riot Riot Riot Camo Bomber

∅ 2003 Consumed Parachute Bomber


I get Raf Simons ’cause I’m gifted

That means sometimes I get it and don’t even want

Give Raf Simons when I’m giftin’

That means sometimes I give it, you know that you want it

Frank Ocean 在這邊意思是說他的工作他絕對有能力勝任,而他收到的禮物就像 Raf Simons 般貴重。當然在這邊一定有人會說他誇大了,但他自己有說明白有些禮物他是不收的從第二句(That means sometimes I get it and don’t even want)就看得出來,且他認為沒有一個品牌像 Raf Simons 這麼高尚。



Fashion is almost like a religion, for me at least 

其實解完重點分析後,多少能了解為什麼他們這麼喜歡  Raf Simons ,以及 Rocky 為什麼會說出這句話。當然我個人最喜歡的是, Raf Simons 曾經對《The Talks》表示一句話「當你越深入某個領域,你會發現自己能更快速地了解其中的事情。我已經看了太多時尚品牌跟設計師,所以現在我看待時尚開始變得批判,而且會有更不同的想法。」

我想我們都該問問自己,目前做的事情是否讓你已經沒有耐心、熱情?最重要的是「我們怎麼從一件事物上探究出什麼新角度」這是 Raf Simons 給我的感想。你呢?歡迎來 OVERDOPE.COM 留言下吧!想聽你意見。

最後如果你喜歡我寫的饒舌解析,我還有《Love$ick》、《Black Beatles》、《My Nigga Just Made Bail》、《 Put That On My Set》上集、《 Put That On My Set》下集,此外還有情歌單元《Santa Tell Me》。

Faccebook 留言載入中...